• 1
  • 2

漫谈诗歌----见解(图文)


时间:2018-08-03 17:47:03  来源:散文  作者:寒风


  通过它们诗可以立即在读者心中引起共鸣,把诗人的感情直接交流过去,从而起到潜移默化的作用。诗也就由此获得持久的生命。“诗”之所以有别于前面所说的告示一类的“顺口溜”,恐怕也在此现代诗—主要是西方的现代诗—近年来大都已放弃了韵,

  甚至传统的形式也不采用了。但这并不是说节奏也不要了。现代诗仍然很讲究节奏种天然的节奏。这在表面上看来似乎是很“自由”,但要真正把首诗写成为“诗”,那么诗人在语言、形象和意境上所应下的功夫恐怕不是比前人少,而是更多了。

  也只有这样才不至于把诗变为分成行的散文

  这样的作品我们已经看过不少了!无论从语言、形象和感情表达上讲,“诗”是一种高度凝练的艺术品把它移植到另一种语言,使它读起来仍然是“诗”,那确是一件相当艰巨的工作。这也就是为什么一位当代的美国诗人对“诗”重新下了这样一个新

  的定义:“什么是诗,不能翻译的东西就是诗。”这个定义未免绝对化了点,但它却道出了译诗的困难,同时也间接说明了写诗的艰苦。这个集子所收集的就是翻译的诗一而且还是抒情诗!它们是选自许多不同国家和不同诗人的作品,

上一篇 下一篇

黄金时代娱乐展示

黄金时代娱乐
黄金时代娱乐
黄金时代娱乐
黄金时代娱乐